vicine: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον → though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal

Source
(D_9)
(3_14)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vīcīnē</b> (inus.), adv., près, proche &#124;&#124; -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.
|gf=<b>vīcīnē</b> (inus.), adv., près, proche &#124;&#124; -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.
}}
{{Georges
|georg=vīcīnē, Adv., [[doch]] [[nur]] im Compar. u. Superl. ([[vicinus]]), [[nahe]], in der [[Nähe]], Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de [[consol]]. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. [[Fort]]. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr.
}}
}}

Latest revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīcīnē: adv., v. vicinus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīcīnē (inus.), adv., près, proche || -nius Fort. Carm. 3, 12, 11 ; -issime Aug. Doctr. Chr. 1, 33, fin.

Latin > German (Georges)

vīcīnē, Adv., doch nur im Compar. u. Superl. (vicinus), nahe, in der Nähe, Compar. vicinius, Augustin. serm. 352, 2. Boëth. de consol. phil. 4, 6. p. 89, 19 Obbar. Ven. Fort. carm. 3, 12, 11: Superl. vicinissime, Augustin. de doctr. Chr. 1, 38 extr.