stater: Difference between revisions

From LSJ

κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>stătēr</b>, ēris, m. ([[στατήρ]]),<br /><b>1</b> statère, poids : Cod. Th. 12, 7, 1<br /><b>2</b> statère, monnaie juive de 4 drachmes : Hier. Matth. 3, 17, 26 ; Eccl.
|gf=<b>stătēr</b>, ēris, m. ([[στατήρ]]),<br /><b>1</b> statère, poids : Cod. Th. 12, 7, 1<br /><b>2</b> statère, monnaie juive de 4 drachmes : Hier. Matth. 3, 17, 26 ; Eccl.
}}
{{Georges
|georg=statēr, ēris, m. ([[στατήρ]]), I) [[ein]] [[Gewicht]], Cod. Theod. 12, 7, 1. – insbes.: a) = [[semuncia]], Boëth. art. geom. p. 426, 6 Fr. Isid. orig. 16, 25. § 15 u. 16. Carm. de libr. [[sive]] ass. partt. 10. – b) = [[quattuor]] drachmae, Tab. cod. Bob. no. 6. p. 127 Hultsch. – II) eine [[Silbermünze]], [[vier]] Drachmen an [[Wert]], der Stater, [[als]] jüdische [[Münze]] = der Sekel, Ambros. epist. 7, 12. [[Hieron]]. in Matth. 3, 10. Vulg. 1. regg. 9, 8 u.a.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

stăter: ēris, m., = στατήρ,
I a small silver coin of the Jews, of the value of four drachmae, Hier. in Matt. 3, 17, 26; Vulg. 1 Reg. 9, 8; id. Matt. 17, 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

stătēr, ēris, m. (στατήρ),
1 statère, poids : Cod. Th. 12, 7, 1
2 statère, monnaie juive de 4 drachmes : Hier. Matth. 3, 17, 26 ; Eccl.

Latin > German (Georges)

statēr, ēris, m. (στατήρ), I) ein Gewicht, Cod. Theod. 12, 7, 1. – insbes.: a) = semuncia, Boëth. art. geom. p. 426, 6 Fr. Isid. orig. 16, 25. § 15 u. 16. Carm. de libr. sive ass. partt. 10. – b) = quattuor drachmae, Tab. cod. Bob. no. 6. p. 127 Hultsch. – II) eine Silbermünze, vier Drachmen an Wert, der Stater, als jüdische Münze = der Sekel, Ambros. epist. 7, 12. Hieron. in Matth. 3, 10. Vulg. 1. regg. 9, 8 u.a.