contutor: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)

Source
(D_2)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>contūtor</b>, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.<br />(2) <b>contūtŏr</b>, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9.
|gf=(1) <b>contūtor</b>, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.<br />(2) <b>contūtŏr</b>, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9.
}}
{{Georges
|georg=(1) con-tūtor<sup>1</sup>, ōris, m. der [[Mitvormund]], ICt.<br />'''(2)''' con-tūtor<sup>2</sup>, ātus [[sum]], ārī, in [[Sicherheit]] [[bringen]], [[versteckt]] [[halten]], alqm in [[puteo]], Vulg. 2. Mach. 1, 19.
}}
}}

Revision as of 08:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-tūtor: ātus sum, 1,
I v. dep., to place in safety (late Lat.), Vulg. 2 Macc. 1, 19.
con-tūtor: ōris, m.,
I a joint-guardian (jurid. Lat.), Dig. 27, 3, 9; 3, 5, 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) contūtor, ārī, tr., mettre en lieu sûr, cacher : Vulg. 2 Macch. 1, 19.
(2) contūtŏr, ōris, m., cotuteur : Dig. 27, 3, 9.

Latin > German (Georges)

(1) con-tūtor1, ōris, m. der Mitvormund, ICt.
(2) con-tūtor2, ātus sum, ārī, in Sicherheit bringen, versteckt halten, alqm in puteo, Vulg. 2. Mach. 1, 19.