palo: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>pālō</b>, āre, tr. ([[palus]]), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.<br />(2) <b>pālō</b>, āre, Ps. [[Sulpicia]] Sat. 43, c. [[palor]].
|gf=(1) <b>pālō</b>, āre, tr. ([[palus]]), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.<br />(2) <b>pālō</b>, āre, Ps. [[Sulpicia]] Sat. 43, c. [[palor]].
}}
{{Georges
|georg=(1) pālo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[palus]]), [[mit]] Pfählen [[versehen]], [[anpfählen]], vitem, Colum. u. Pallad.<br />'''(2)''' pālo<sup>2</sup>, āre, s. [[palora]]. E.
}}
}}

Revision as of 09:06, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pālo: āre, 1, v. n., v. palor
I init.
pālo: āvi, ātum, 1, v. a. 1. palus,
I to support with pales, stakes, or props; to prop up: reliquae partes vinearum nunc palandae et alligandae sunt, Col. 11, 2, 16: ut vitis paletur, id. 11, 2, 16 fin.; Pall. 12, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pālō, āre, tr. (palus), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.
(2) pālō, āre, Ps. Sulpicia Sat. 43, c. palor.

Latin > German (Georges)

(1) pālo1, āvī, ātum, āre (palus), mit Pfählen versehen, anpfählen, vitem, Colum. u. Pallad.
(2) pālo2, āre, s. palora. E.