palo: Difference between revisions
From LSJ
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>pālō</b>, āre, tr. ([[palus]]), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.<br />(2) <b>pālō</b>, āre, Ps. [[Sulpicia]] Sat. 43, c. [[palor]]. | |gf=(1) <b>pālō</b>, āre, tr. ([[palus]]), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.<br />(2) <b>pālō</b>, āre, Ps. [[Sulpicia]] Sat. 43, c. [[palor]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) pālo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[palus]]), [[mit]] Pfählen [[versehen]], [[anpfählen]], vitem, Colum. u. Pallad.<br />'''(2)''' pālo<sup>2</sup>, āre, s. [[palora]]. E. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:06, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pālo: āre, 1, v. n., v. palor
I init.
pālo: āvi, ātum, 1, v. a. 1. palus,
I to support with pales, stakes, or props; to prop up: reliquae partes vinearum nunc palandae et alligandae sunt, Col. 11, 2, 16: ut vitis paletur, id. 11, 2, 16 fin.; Pall. 12, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pālō, āre, tr. (palus), échalasser [la vigne] : Col. Rust. 11, 2, 16.
(2) pālō, āre, Ps. Sulpicia Sat. 43, c. palor.
Latin > German (Georges)
(1) pālo1, āvī, ātum, āre (palus), mit Pfählen versehen, anpfählen, vitem, Colum. u. Pallad.
(2) pālo2, āre, s. palora. E.