titulo: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(D_9)
(3_13)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tĭtŭlō</b>, āvī, ātum, āre ([[titulus]]), tr., désigner par un titre, par un nom : Tert. Anim. 13 ; Capel. 1, 41.
|gf=<b>tĭtŭlō</b>, āvī, ātum, āre ([[titulus]]), tr., désigner par un titre, par un nom : Tert. Anim. 13 ; Capel. 1, 41.
}}
{{Georges
|georg=titulo, āvī, ātum, āre ([[titulus]]), [[titulieren]], [[betiteln]], [[benennen]], Mart. Cap. 1. § 41. Tert. de anim. 13 u.a. Eccl.
}}
}}

Latest revision as of 09:14, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tĭtŭlo: āvi, ātum, 1, v. a. titulus,
I to give a title to, to call, name, entitle (postclass.): magos quoque Samaritanorum appellatione titulavit, Tert. adv. Jud. 9 med.; id. Anim. 13; Carm. Judic. Dom. 2; Mart. Cap. 1, § 41.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tĭtŭlō, āvī, ātum, āre (titulus), tr., désigner par un titre, par un nom : Tert. Anim. 13 ; Capel. 1, 41.

Latin > German (Georges)

titulo, āvī, ātum, āre (titulus), titulieren, betiteln, benennen, Mart. Cap. 1. § 41. Tert. de anim. 13 u.a. Eccl.