civiliter: Difference between revisions

From LSJ

ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μάχονται → but not even gods fight necessity (Simonides, fr. 37.1.29)

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cīvīlĭtĕr</b>¹⁴ ([[civilis]]),<br /><b>1</b> en citoyen, en bon citoyen : vivere [[civiliter]] Cic. Fr. E 9, 4, vivre en bon citoyen ; [[vir]] [[civiliter]] [[eruditus]] Gell. pr. 13, homme qui a reçu une éducation libérale, cf. Liv. 38, 56, 9<br /><b>2</b> dans les formes légales : [[quamdiu]] [[civiliter]] [[sine]] armis certetur Cæl. d. Cic. Fam. 8, 14, 3, tant que le conflit se tient dans les formes légales, sans recours aux armes<br /><b>3</b> avec modération, avec douceur : Ov. Tr. 3, 8, 41 ; Tac. Ann. 3, 76<br /><b>4</b> civilement, en matière civile : [[actio]] [[civiliter]] moveri potest Dig. 47, 10, 37, on peut intenter une action civile &#124;&#124; civilius Plin. Min. [[Pan]]. 29, 2 ; civilissime Eutr. 7, 8.||civilius Plin. Min. [[Pan]]. 29, 2 ; civilissime Eutr. 7, 8.
|gf=<b>cīvīlĭtĕr</b>¹⁴ ([[civilis]]),<br /><b>1</b> en citoyen, en bon citoyen : vivere [[civiliter]] Cic. Fr. E 9, 4, vivre en bon citoyen ; [[vir]] [[civiliter]] [[eruditus]] Gell. pr. 13, homme qui a reçu une éducation libérale, cf. Liv. 38, 56, 9<br /><b>2</b> dans les formes légales : [[quamdiu]] [[civiliter]] [[sine]] armis certetur Cæl. d. Cic. Fam. 8, 14, 3, tant que le conflit se tient dans les formes légales, sans recours aux armes<br /><b>3</b> avec modération, avec douceur : Ov. Tr. 3, 8, 41 ; Tac. Ann. 3, 76<br /><b>4</b> civilement, en matière civile : [[actio]] [[civiliter]] moveri potest Dig. 47, 10, 37, on peut intenter une action civile &#124;&#124; civilius Plin. Min. [[Pan]]. 29, 2 ; civilissime Eutr. 7, 8.||civilius Plin. Min. [[Pan]]. 29, 2 ; civilissime Eutr. 7, 8.
}}
{{Georges
|georg=cīvīliter, Adv. (1. [[civilis]]), I) [[bürgerlich]], [[wie]] [[ein]] [[Bürger]], [[wie]] es [[unter]] Bürgern [[üblich]] ist, -[[sich]] ziemt, vivere, Cic. fr.: vim facere, Liv. – II) = [[leutselig]], herablassend, [[höflich]], [[plus]] [[quam]] c., härter, [[als]] seine Leutseligkeit [[erwarten]] ließ, Ov.: Compar. civilius, Plin. pan. 29, 2. Apul. [[met]]. 9, 39: Superl. civilissime, Eutr. 7, 8.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cīvīlĭter: adv., v. civilis.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cīvīlĭtĕr¹⁴ (civilis),
1 en citoyen, en bon citoyen : vivere civiliter Cic. Fr. E 9, 4, vivre en bon citoyen ; vir civiliter eruditus Gell. pr. 13, homme qui a reçu une éducation libérale, cf. Liv. 38, 56, 9
2 dans les formes légales : quamdiu civiliter sine armis certetur Cæl. d. Cic. Fam. 8, 14, 3, tant que le conflit se tient dans les formes légales, sans recours aux armes
3 avec modération, avec douceur : Ov. Tr. 3, 8, 41 ; Tac. Ann. 3, 76
4 civilement, en matière civile : actio civiliter moveri potest Dig. 47, 10, 37, on peut intenter une action civile || civilius Plin. Min. Pan. 29, 2 ; civilissime Eutr. 7, 8.

Latin > German (Georges)

cīvīliter, Adv. (1. civilis), I) bürgerlich, wie ein Bürger, wie es unter Bürgern üblich ist, -sich ziemt, vivere, Cic. fr.: vim facere, Liv. – II) = leutselig, herablassend, höflich, plus quam c., härter, als seine Leutseligkeit erwarten ließ, Ov.: Compar. civilius, Plin. pan. 29, 2. Apul. met. 9, 39: Superl. civilissime, Eutr. 7, 8.