examinatio: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exāmĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[examino]]), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 &#124;&#124; [[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.||[[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.
|gf=<b>exāmĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[examino]]), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 &#124;&#124; [[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.||[[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.
}}
{{Georges
|georg=exāminātio, ōnis, f. ([[nach]] [[examino]] no. II), I) die Abwägung, Vitr. 10, 3 (8), 4: ex. [[vectis]], das richtige Wiegverhältnis, Vitr. 10, 3 (8), 3: trutinarum librarumque ponderibus [[examinatio]] [[reperta]], die Abw. ([[Prüfung]]) der Dinge [[durch]] Schnellwagen u. [[andere]] [[Wagen]], Vitr. 10, 1, 6. – II) übtr., die [[Prüfung]], [[Untersuchung]], Ulp. die. 3, 5, 7 (8). § 2 u. 47, 14, 1. § 4. Veget. mil. 1, 7. Mart. Cap. 5. § 461. Cypr. epist. 11, 5.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

exāmĭnātĭo: ōnis, f. examino.
I Lit., i. q. libratio, an equipoise, equilibrium, Vitr. 10, 8.—
II Trop., a weighing, examination (post-class.), Dig. 3, 5, 8; 47, 14, 1 fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exāmĭnātĭō, ōnis, f. (examino), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 || examen : Ulp. Dig. 3, 5, 8.

Latin > German (Georges)

exāminātio, ōnis, f. (nach examino no. II), I) die Abwägung, Vitr. 10, 3 (8), 4: ex. vectis, das richtige Wiegverhältnis, Vitr. 10, 3 (8), 3: trutinarum librarumque ponderibus examinatio reperta, die Abw. (Prüfung) der Dinge durch Schnellwagen u. andere Wagen, Vitr. 10, 1, 6. – II) übtr., die Prüfung, Untersuchung, Ulp. die. 3, 5, 7 (8). § 2 u. 47, 14, 1. § 4. Veget. mil. 1, 7. Mart. Cap. 5. § 461. Cypr. epist. 11, 5.