prono: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist
(D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prōnō</b>, āvī, ātum, āre ([[pronus]]), tr., incliner en avant, faire pencher : Sid. Ep. 5, 17. | |gf=<b>prōnō</b>, āvī, ātum, āre ([[pronus]]), tr., incliner en avant, faire pencher : Sid. Ep. 5, 17. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prōno, āvī, ātum, āre ([[pronus]]), [[vorwärts]] [[neigen]], [[bücken]], [[Sidon]]. epist. 5, 17, 29; 8, 11, 12. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prōno: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to bend forward, to bow (post-class.): ipsi latrones ad pavimentum defuncti ora pronaverant, Sid. Ep. 8, 11 fin.; 5, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōnō, āvī, ātum, āre (pronus), tr., incliner en avant, faire pencher : Sid. Ep. 5, 17.
Latin > German (Georges)
prōno, āvī, ātum, āre (pronus), vorwärts neigen, bücken, Sidon. epist. 5, 17, 29; 8, 11, 12.