pyra: Difference between revisions
From LSJ
γέλως τὰ σεμνὰ τοῦ βίου τοῖς σώφροσιν → pompous things in life make men of sound mind laugh (Menander)
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>pўra</b>, æ, f. ([[πυρά]]), bûcher : Virg. En. 6, 215. | |gf=(1) <b>pўra</b>, æ, f. ([[πυρά]]), bûcher : Virg. En. 6, 215. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pyra, ae, f. ([[πυρά]]), I) der [[Scheiterhaufen]] [[als]] Brandstätte ([[während]] das lat. [[rogus]] = der [[Scheiterhaufen]] [[als]] Holzstoß), Verg., Auct. b. Afr. u.a. – II) [[als]] nom. propr., [[Pyra]], ae, f., [[ein]] [[Ort]] [[auf]] dem [[Berge]] Öta, wo Herkules [[sich]] verbrannte, Liv. 36, 30, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pyra: ae, f., = πυρά.
I A funeral pile, pyre (pure Lat. rogus), Verg. A. 6, 215; 11, 185; Ov. F. 2, 534; id. Ib. 36; Auct. B. Afr. 91; Vulg. Ezech. 24, 9.—
B A fire, Vulg. Act. 28, 2.—
II Pyra, ae, f., the name of the place on Mount Œta where Hercules is said to have burned himself, Liv. 36, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pўra, æ, f. (πυρά), bûcher : Virg. En. 6, 215.
Latin > German (Georges)
pyra, ae, f. (πυρά), I) der Scheiterhaufen als Brandstätte (während das lat. rogus = der Scheiterhaufen als Holzstoß), Verg., Auct. b. Afr. u.a. – II) als nom. propr., Pyra, ae, f., ein Ort auf dem Berge Öta, wo Herkules sich verbrannte, Liv. 36, 30, 3.