taura: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>taura</b>, æ, f., taure, vache stérile : [[Varro]] R. 2, 5, 6 ; Col. Rust. 6, 22, 1, cf. Fest. 352.
|gf=<b>taura</b>, æ, f., taure, vache stérile : [[Varro]] R. 2, 5, 6 ; Col. Rust. 6, 22, 1, cf. Fest. 352.
}}
{{Georges
|georg=taura, ae, f. (Fem. v. [[ταῦρος]]), eine unfruchtbare Zwitterkuh (s. [[Fest]]. 352 [a], 15. Paul. ex [[Fest]]. 353, 1), *Trag. inc. fr. 222 R.<sup>2</sup>. [[Varro]] r.r. 2, 5, 6, Colum. 6, 22, 1: Nbf. [[taurea]], Serv. Verg. Aen. 2, 140.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

taura: ae, f., = ταῦρα,>
I a barren, hybrid cow, a free-martin, Varr. R. R. 2, 5, 6; Col. 6, 22, 1; cf. Fest. pp. 352 and 353.

Latin > French (Gaffiot 2016)

taura, æ, f., taure, vache stérile : Varro R. 2, 5, 6 ; Col. Rust. 6, 22, 1, cf. Fest. 352.

Latin > German (Georges)

taura, ae, f. (Fem. v. ταῦρος), eine unfruchtbare Zwitterkuh (s. Fest. 352 [a], 15. Paul. ex Fest. 353, 1), *Trag. inc. fr. 222 R.2. Varro r.r. 2, 5, 6, Colum. 6, 22, 1: Nbf. taurea, Serv. Verg. Aen. 2, 140.