Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tragos: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trăgŏs</b>, ī, m. ([[τράγος]]),<br /><b>1</b> éphèdre [plante] : Plin. 13, 116<br /><b>2</b> sorte d’éponge [[dure]] et piquante : Plin. 31, 123<br /><b>3</b> céréale indéterminée : Plin. 18, 93.
|gf=<b>trăgŏs</b>, ī, m. ([[τράγος]]),<br /><b>1</b> éphèdre [plante] : Plin. 13, 116<br /><b>2</b> sorte d’éponge [[dure]] et piquante : Plin. 31, 123<br /><b>3</b> céréale indéterminée : Plin. 18, 93.
}}
{{Georges
|georg=tragos, ī, m. ([[τράγος]]), I) eine dornige [[Pflanze]], Plin. 13, 116 u. 27, 142. – II) eine [[Art]] Schwämme, Plin. 9, 148 u. 31, 133. – III) Weizengrütze, Plin. 18, 93: Nbf. [[tragum]], ī, n., Cels. 2, 20 in. Plin. 18, 76.
}}
}}

Revision as of 09:41, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trăgŏs: i, m., = τράγος (a goat).
I A kind of thorny plant, Plin. 13, 21, 37, § 116; 27, 13, 116, § 142.—
II A kind of sponge, Plin. 9, 45, 69, § 148; 31, 11, 47, § 123.
trāgŏs: i, v. tragum.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trăgŏs, ī, m. (τράγος),
1 éphèdre [plante] : Plin. 13, 116
2 sorte d’éponge dure et piquante : Plin. 31, 123
3 céréale indéterminée : Plin. 18, 93.

Latin > German (Georges)

tragos, ī, m. (τράγος), I) eine dornige Pflanze, Plin. 13, 116 u. 27, 142. – II) eine Art Schwämme, Plin. 9, 148 u. 31, 133. – III) Weizengrütze, Plin. 18, 93: Nbf. tragum, ī, n., Cels. 2, 20 in. Plin. 18, 76.