tradux: Difference between revisions

From LSJ

εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trādux</b>,¹⁶ ŭcis, m. ([[traduco]]), sarment [qu’on fait [[passer]] d’un arbre à un autre] : [[Varro]] R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 &#124;&#124; intermédiaire : Prud. Apoth. 915.
|gf=<b>trādux</b>,¹⁶ ŭcis, m. ([[traduco]]), sarment [qu’on fait [[passer]] d’un arbre à un autre] : [[Varro]] R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 &#124;&#124; intermédiaire : Prud. Apoth. 915.
}}
{{Georges
|georg=trādux, [[ducis]], m. ([[traduco]]), die [[Weinranke]], die [[weiter]] gezogen und so fortgepflanzt wird, der Weinsenker, Scriptt. r.r. u.a. – bildl., tr. [[carnis]], Prud. apoth. 915. – / Auct. Aetnae 569 (571) [[lesen]] [[Jacob]] u. [[Haupt]] traducti maria.
}}
}}

Revision as of 09:45, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trādux: ŭcis, m. traduco, what is led or brought over; hence, in econom. lang.,
I a vine-branch, vine-layer trained for propagation.
I Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin.—
II Transf.: ne traduce carnis transfundi in subolem credatur fons animarum, Prud. Apoth. 983.—In appos., with materia: traduce materiā, Sev. Aetn. 566.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trādux,¹⁶ ŭcis, m. (traduco), sarment [qu’on fait passer d’un arbre à un autre] : Varro R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 || intermédiaire : Prud. Apoth. 915.

Latin > German (Georges)

trādux, ducis, m. (traduco), die Weinranke, die weiter gezogen und so fortgepflanzt wird, der Weinsenker, Scriptt. r.r. u.a. – bildl., tr. carnis, Prud. apoth. 915. – / Auct. Aetnae 569 (571) lesen Jacob u. Haupt traducti maria.