vigesimus: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vīgēsĭmus</b>, v. [[vicesimus]].
|gf=<b>vīgēsĭmus</b>, v. [[vicesimus]].
}}
{{Georges
|georg=vīgēsimus, a, um, s. [[vicesimus]].
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīgēsĭmus: a, um, v. vicesimus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīgēsĭmus, v. vicesimus.

Latin > German (Georges)

vīgēsimus, a, um, s. vicesimus.