transero: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsĕrō</b>¹⁵ <b>(trānssĕrō)</b>, [[sertum]], ĕre, tr., planter (faire [[passer]]) à travers : [[Cato]] Agr. 113 &#124;&#124; enter : Stat. S. 2, 1, 101.
|gf=<b>trānsĕrō</b>¹⁵ <b>(trānssĕrō)</b>, [[sertum]], ĕre, tr., planter (faire [[passer]]) à travers : [[Cato]] Agr. 113 &#124;&#124; enter : Stat. S. 2, 1, 101.
}}
{{Georges
|georg=trānsero (trāns-[[sero]]), (seruī), [[sertum]], ere, I) [[durchstecken]], [[Cato]] r.r. 113. – II) [[durch]] Pfropfung [[fortpflanzen]], [[pfropfen]], transerti rami, Stat. silv. 2, 1, 101.
}}
}}

Revision as of 09:50, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

transĕro: or trans-sĕro, no
I perf., sertum, 3, v. a. *
I To pass or thrust through: per aliquid ramulum transerere, Cato, R. R. 133, 3.—
II To transfer by grafting, to ingraft: vidi ego transertos alieno in robore ramos Altius ire suis, Stat. S. 2, 1, 101.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsĕrō¹⁵ (trānssĕrō), sertum, ĕre, tr., planter (faire passer) à travers : Cato Agr. 113 || enter : Stat. S. 2, 1, 101.

Latin > German (Georges)

trānsero (trāns-sero), (seruī), sertum, ere, I) durchstecken, Cato r.r. 113. – II) durch Pfropfung fortpflanzen, pfropfen, transerti rami, Stat. silv. 2, 1, 101.