ἀγγαρήϊον: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
(Bailly1_1)
 
(big3_1)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />service des courriers montés, <i>en Perse</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγγαρήϊος]].
|btext=ου (τό) :<br />service des courriers montés, <i>en Perse</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγγαρήϊος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />sistema persa de [[correo real a caballo]] por medio de relevos, Hdt.8.98.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formación con suf. *-<i>i̯o</i> de un tema ἀγγαρη- < *ἀγγαρᾱ-, prést. de apers. *<i>angarā</i>-, que a su vez procedería de una var. dial. *<i>ingarā’</i> de aram. <i>iggara</i> ‘carta’, ‘mensaje’, equiparable a mandaico <i>‘ngar</i> ‘carta’; los términos arameos podrían ser préstamos de babilonio <i>egirtu</i> ‘tablilla’.
}}
}}

Revision as of 11:44, 21 August 2017

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
service des courriers montés, en Perse.
Étymologie: ἀγγαρήϊος.

Spanish (DGE)

-ου, τό
sistema persa de correo real a caballo por medio de relevos, Hdt.8.98.

• Etimología: Quizá formación con suf. *-i̯o de un tema ἀγγαρη- < *ἀγγαρᾱ-, prést. de apers. *angarā-, que a su vez procedería de una var. dial. *ingarā’ de aram. iggara ‘carta’, ‘mensaje’, equiparable a mandaico ‘ngar ‘carta’; los términos arameos podrían ser préstamos de babilonio egirtu ‘tablilla’.