αἱμασιολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_2)
(big3_2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''αἱμασιολογέω''': [[κτίζω]] τοίχους, Θεόπομπ. Κωμ. Ἄδηλ. 11.
|lstext='''αἱμασιολογέω''': [[κτίζω]] τοίχους, Θεόπομπ. Κωμ. Ἄδηλ. 11.
}}
{{DGE
|dgtxt=(αἱμᾰσιολογέω) [[levantar un muro]] Theopomp.Com.73.
}}
}}

Revision as of 11:59, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἱμᾰσιολογέω Medium diacritics: αἱμασιολογέω Low diacritics: αιμασιολογέω Capitals: ΑΙΜΑΣΙΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: haimasiologéō Transliteration B: haimasiologeō Transliteration C: aimasiologeo Beta Code: ai(masiologe/w

English (LSJ)

   A lay walls, Theopomp.Com.73.

Greek (Liddell-Scott)

αἱμασιολογέω: κτίζω τοίχους, Θεόπομπ. Κωμ. Ἄδηλ. 11.

Spanish (DGE)

(αἱμᾰσιολογέω) levantar un muro Theopomp.Com.73.