ἀρτοπώλης: Difference between revisions
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
(b) |
(big3_7) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0363.png Seite 363]] ὁ, der Brotverkäufer, Poll. 7, 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0363.png Seite 363]] ὁ, der Brotverkäufer, Poll. 7, 21. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ [[vendedor de pan]], [[panadero]], <i>PRyl</i>.167.22 (I d.C.), Philostr.<i>VS</i> 526, ἀ. πολειτικός panadero municipal</i>, <i>Sardis</i> 166.4 (III d.C.), cf. <i>PFlor</i>.100.45 (III d.C.), <i>PBerl.Borkowski</i> A2.15 (III/IV d.C.), cf. Poll.7.21. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:02, 21 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ,
A baker, AJA18.33 (Sardes, iii A.D.), Poll.7.21.
German (Pape)
[Seite 363] ὁ, der Brotverkäufer, Poll. 7, 21.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ vendedor de pan, panadero, PRyl.167.22 (I d.C.), Philostr.VS 526, ἀ. πολειτικός panadero municipal, Sardis 166.4 (III d.C.), cf. PFlor.100.45 (III d.C.), PBerl.Borkowski A2.15 (III/IV d.C.), cf. Poll.7.21.