διαδοτέος: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />qu’il faut publier.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[διαδίδωμι]].
|btext=α, ον :<br />qu’il faut publier.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[διαδίδωμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον [[que debe ser entregado]] Isoc.12.233.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαδοτέος Medium diacritics: διαδοτέος Low diacritics: διαδοτέος Capitals: ΔΙΑΔΟΤΕΟΣ
Transliteration A: diadotéos Transliteration B: diadoteos Transliteration C: diadoteos Beta Code: diadote/os

English (LSJ)

έα, έον,

   A to be published, Isoc.12.233.    II διαδοτέον one must distribute, Pl.Ti. 19a.

Greek (Liddell-Scott)

διαδοτέος: έα, έον, ῥημ. ἐπίθ., ὃν πρέπει τις νὰ διαδώσῃ ἢ κοινολογήσῃ, Ἱσοκρ. 281Β. ΙΙ. διαδοτέον, πρέπει τις νὰ διανείμῃ, νὰ διαμοιράσῃ, Πλάτ. Τιμ. 19Α.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
qu’il faut publier.
Étymologie: adj. verb. de διαδίδωμι.

Spanish (DGE)

-α, -ον que debe ser entregado Isoc.12.233.