ἐλλαμβάνω
ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language
English (LSJ)
A receive, Supp.Epigr.2.264.6 (Delph., ii B.C.). II Med., aor. 2 ἐνελαβόμην IG12(5).1061.10 (Carthaea):—seize hold of, τῶν δένδρων ταῖς ἕλιξι Dsc.4.183, cf. Ph.1.21, al., J.AJ6.7.5, etc.
Spanish (DGE)
I tr.
1 recibir, obtener ψάφος BCH 66-67.1942-43.144 (Delfos III a.C.).
2 ceñir, perf. pas. estar ceñido c. dat. instrum. ἐνειλημμένος τοῖς ὑποδήμασι con las sandalias ceñidas e.d. bien calzado Gr.Nyss.V.Mos.65.7, βρέφος ἐνειλημμένον σπαργάνοις Hsch.H.Hom.12.3.2
•incluir ἐν τῷ πιττακίῳ τῷ ἐνειλεμ[μ] ένῳ ἐν τῇ διαθήκῃ REG 19.1906.247 (Afrodisias, imper.).
3 en v. med. agarrar, coger c. ac. de pers. y gen. de parte τὸν Σαμουῆλον ἐλλαμβάνεται τῆς διπλοΐδος I.AI 6.152, cf. Clem.Al.Strom.4.9.72.
II intr. en v. med., c. gen.
1 apoderarse, echar mano de ὧν μὲν ἐνελάβετο ... αὐτὰ ἀπέδωκε IG 12(5).1061.10 (Ceos III a.C.), de pers. τῆς Ὀθλίας I.AI 9.152.
2 agarrarse a, sujetarse en ἐλλαμβάνεται ... τῶν δένδρων ταῖς ἕλιξι de cierta enredadera, Dsc.4.183.1, τῶν ἡνιῶν Ph.1.21, τῶν τοῦ θυσιαστηρίου κεράτων ... ἐλλαβόμενος como suplicante, I.AI 7.361.