ἐμπολιορκέω
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (LSJ)
A besiege in a place, in Pass., Str.6.2.6; ὑπό τινος Id.16.2.9:—Act., ἐνισχύσας πόλιν -ῆσαι LXXSi.50.4.
German (Pape)
[Seite 816] darin belagern, Strab. XVI p. 752.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπολιορκέω: πολιορκῶ, Στράβων 752.
Spanish (DGE)
sitiar, asediar πόλιν LXX Si.50.4 (var.), en v. pas. c. suj. de pers. ἐμπολιορκηθέντες οἱ ... δραπέται Str.6.2.6, cf. 16.2.9, I.AI 13.237.