διαστολεύς
Μί' ἐστὶν ἀρετὴ τἄτοπον φεύγειν ἀεί → Numquam non fugere inepta , et hoc virtutis est → Die einzge Tugend: meiden, was abwegig ist
English (LSJ)
έως, ὁ, A instrument for examining cavities, dilator, Gal.19.110, Paul.Aeg.6.78; for opening a horse's mouth, Hippiatr. 2. II cashier, title of official, BGU1064.19 (iii A. D.), Cod.Just.10.71.4.
Spanish (DGE)
-έως, ὁ
I 1diferenciador, distinguidor δ. ἀγαθὸς γινέσθω, νόμον καὶ δευτέρωσιν διαιρῶν Const.App.2.5.6, cf. Epiph.Const.Haer.76.28.2.
2 distribuidor, repartidor cargo admin. en una gran hacienda, encargado de la distribución y venta de los excedentes de vino SB 9072.1, 11555.3, PFlor.139.6 (todos III d.C.).
3 cajero en un banco BGU 1064.19 (III d.C.), PCharite 38.2 (IV d.C.).
4 contable en Egipto funcionario litúrgico de ámbito local con responsabilidades fiscales δ. τοῦ τετάρτου πάγου PHeid.308.4 (IV d.C.), cf. PCharite 26.1 (IV d.C.), ἀπὸ διαστολ(έων) ς πάγου PLandlisten 1.121 (IV d.C.), cf. PKlein.Form.201 (IV d.C.), BGU 2153.10 (V d.C.), SB 11636.3 (VI d.C.), PSorb.69.22.10 (VII d.C.), δ. μερίδ(ος) Διοσκορίδου PLaur.77.3, cf. PWürzb.19.3 (ambos VII d.C.)
•tb. en otras partes del imperio Cod.Iust.10.71.4.
II cirug. dilatador, separador instrumento para abrir o agrandar un orificio del cuerpo γυναικῶν δ. Gal.19.110, cf. Paul.Aeg.6.78.4, para sujetar la lengua del caballo Hippiatr.2.20, para dilatar la faringe Hippiatr.Paris.460.
Greek (Liddell-Scott)
διαστολεύς: έως, ὁ, ἐργαλεῖον χειρουργικὸν πρὸς τὸ διαστέλλειν καὶ διανοίγειν τὰ συμμύοντα, στόμα, μήτραν, κτλ., Παῦλ. Αἰγ. 6. 78.