train

From LSJ
Revision as of 10:06, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV5)

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 886.jpg

v. trans.

P. and V. ἀσκεῖν (Eur., Rhes. 947), καταρτύειν (Plat.). γυμνάζειν.

Teach, bring up: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, τρέφειν, ἐκτρέφειν, παιδαγωγεῖν.

Tame: P. and V. ἡμεροῦν, P. τιθασεύειν.

Break in: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.

Direct: P. and V. εὐθύνειν.

Lead: P. and V. ἄγειν.

subs.

Sucession: P. and V. διαδοχή, ἡ.

Troop, band: V. στόλος, ὁ; see troop.

Retinue: P. ἀκολουθία, ἡ (Plat.). or use Ar. and P. θεράποντες, οἱ, V. θέραπες, οἱ (also Xen.); see attendant.

Bringing in my train many grievous troubles: V. πολλὰς ἐφέλκων συμφορὰς ἀμηχάνους (Eur., Med. 552).

Exile brings many troubles in its train: V. πόλλʼ ἐφέλκεται φυγὴ κακὰ ξὺν αὑτῇ (Eur., Med. 461).