train
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἀσκεῖν (Eur., Rhes. 947), καταρτύειν (Plat.). γυμνάζειν.
Teach, bring up: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, τρέφειν, ἐκτρέφειν, παιδαγωγεῖν.
Tame: P. and V. ἡμεροῦν, P. τιθασεύειν.
Break in: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.
Direct: P. and V. εὐθύνειν.
Lead: P. and V. ἄγειν.
subs.
Sucession: P. and V. διαδοχή, ἡ.
Troop, band: V. στόλος, ὁ; see troop.
Retinue: P. ἀκολουθία, ἡ (Plat.). or use Ar. and P. θεράποντες, οἱ, V. θέραπες, οἱ (also Xen.); see attendant.
Bringing in my train many grievous troubles: V. πολλὰς ἐφέλκων συμφορὰς ἀμηχάνους (Eur., Med. 552).
Exile brings many troubles in its train: V. πόλλʼ ἐφέλκεται φυγὴ κακὰ ξὺν αὑτῇ (Eur., Med. 461).