please
From LSJ
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἀρέσκειν (acc. or dat.). Ar. and V. ἁνδάνειν (dat.), V. προσσαίνειν, Ar. προσίεσθαι.
gratify: P. and V. χαρίζεσθαι.
delight: P. and V. τέρπειν, εὐφραίνειν.
if you please: P. and V. εἰ δοκεῖ, εἰ σοὶ δοκεῖ, εἰ σοὶ φίλον.
be pleased: P. and V. ἥδεσθαι. P. ἀρέσκεσθαι.
be pleased with: P. and V. ἥδεσθαι (dat.), χαίρειν (dat. or ἐπί, dat.), τέρπεσθαι (dat.), εὐφραίνεσθαι (dat.). ἀγάλλεσθαι (dat.) (rare P.).