edentulus
ὄλβιος ὅστις ἱστορίης ἔσχεν μάθησιν → happy the man who has gained knowledge through inquiry (Εuripides, fr. 910)
Latin > English
edentulus edentula, edentulum ADJ :: toothless; matured
Latin > English (Lewis & Short)
ē-dentŭlus: a, um, adj. id.,
I toothless.
I Prop. (ante- and post-class.): vetulae, Plaut. Most. 1, 3, 118; cf. id. Cas. 3, 2, 20; id. Men. 5, 2, 111; Prud. στεφ. 10, 305: bestia muraena, Tert. Pall. 5.—*
II Transf., of wine ripened by age, Plaut. Poen. 3, 3, 87.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēdentŭlus,¹⁶ a, um (e, dens), édenté, qui n’a plus de dents, vieux : Pl. Most. 275 ; Cas. 550 || [fig.] edentulum vinum Pl. Pœn. 700, vin qui a perdu sa force.
Latin > German (Georges)
ēdentulus, a, um (e u. dens), zahnlos (Ggstz. dentatus), v. Menschen u. Tieren, Plaut. Cas. 550 u.a. Tert. de pall. 5. Arnob. 3, 14. Hieron. epist. 128, 3: Plur. subst., ēdentulae, Zahnlose = Alte, Prud. perist. 10, 305: dah. scherzh. vinum, alter, Plaut. Poen. 700.
Translations
Bikol Central: tipo; Bulgarian: беззъб; Czech: bezzubý; Danish: tandløs; Finnish: hampaaton; French: édenté; Galician: desdentado; German: zahnlos; Greek: άδοντος, φαφούτης, ξεδοντιάρης; Ancient Greek: νωδός; Hungarian: fogatlan; Icelandic: tannlaus; Inuktitut: ᑭᒍᑎᖃᖏᑦᑐᖅ; Irish: carballach, mantach; Italian: sdentato; Kazakh: тіссіз; Latin: ēdentulus; Latvian: bezzobains; Lithuanian: bedantis; Macedonian: беззаб, беззабен; Maori: niho more, niho ngore; Norwegian Bokmål: tannløs, tannlaus; Nynorsk: tannlaus; Pohnpeian: aupwahpw; Polish: bezzębny; Portuguese: banguelo, desdentado; Romanian: știrb, edentat; Russian: беззу́бый; Scots: tuithless; Spanish: desdentado, edéntulo; Swedish: tandlös; Tagalog: ngubngob; Turkish: dişsiz
Latin > Chinese
edentulus, a, um. adj. :: 敗牙。吊牙。 Vinum edentulum 老酒不酸。