cylindrus
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
Latin > English
cylindrus cylindri N M :: cylinder; stone roller (for leveling the ground); gem cut in cylindrical form
Latin > English (Lewis & Short)
cylindrus: dri, m., = κύλινδρος,
I a cylinder.
I Prop., Cic. N. D. 1, 10, 24; id. Fat. 19, 41.—
II Meton.
A A cylindrical stone for levelling the ground, a roller, etc., Cato, R. R. 129; Verg. G. 1, 178; Plin. 19, 8, 46, § 158; Vitr. 10, 6 al.—
B A precious stone ground off in the form of a cylinder, Plin. 37, 5, 20, § 78; 37, 8, 34, § 113; Juv. 2, 61 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cўlindrus, ī, m. (κύλινδρος), cylindre : Cic. Nat. 1, 24 || cylindre, rouleau servant à aplanir le sol : Cato Agr. 129 ; Virg. G. 1, 178 || pierre précieuse inconnue de forme cylindrique : Plin. 37, 20.
Latin > German (Georges)
cylindrus, ī, m. (κύλινδρος), der Zylinder, die Walze, a) als geom. Figur, Cic. de nat. deor. 1, 24. Apul. de mund. 28. – b) ein walzenförmiger Stein zum Ebenen des Bodens usw., die Walze, Cato r. r. 129. Vitr. 10, 2, 12. Verg. georg. 1, 178. – c) ein zylinderförmig geschliffener Edelstein, gew. als mit einer Perle wechselndes Glied eines Halsgeschmeides od. Ohrgehänges, der Zylinder, Plin. 37, 78 u. 113. Solin. 52, 64. Iuven. 2, 61 (dazu die Auslgg.). Paul. dig. 34, 2, 32. § 9. Corp. inscr. Lat. 2, 2060 u. 3386. Vgl. Hübner im Hermes 1, 358 ff.