τανταλεύω
From LSJ
ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge
German (Pape)
[Seite 1067] schweben, schwanken, wie eine Wagschaale, übh. erschüttert, bewegt werden. – Auch trans., wie ταλαντεύω, schwingen, bewegen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ταντᾰλεύω: ταλαντεύω, Μιχ. Ἀποστ. Παροιμ. 4. 91.