Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who is not wise for himself → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor
Full diacritics: ῥοών | Medium diacritics: ῥοών | Low diacritics: ροών | Capitals: ΡΟΩΝ |
Transliteration A: rhoṓn | Transliteration B: rhoōn | Transliteration C: roon | Beta Code: r(ow/n |
ῶνος, ὁ, (ῥόα)
A pomegranate-orchard, LXX Za.12.11.
[Seite 850] ῶνος, ὁ, ein mit Granatäpfelbäumen bepflanzter Platz, LXX.
ῥοών: -ῶνος, ὁ, (ῥόα) ἄλσος ἐκ ῥοῶν, τόπος κατάφυτος ἐκ ῥοιῶν, Ἑβδ. (Ζαχ. ΙΒ΄, 11).