ἀνακυπόω

From LSJ
Revision as of 12:07, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_4)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακῡπόω Medium diacritics: ἀνακυπόω Low diacritics: ανακυπόω Capitals: ΑΝΑΚΥΠΟΩ
Transliteration A: anakypóō Transliteration B: anakypoō Transliteration C: anakypoo Beta Code: a)nakupo/w

English (LSJ)

   A overturn, turn upside down, Lyc.137, Nic.Th.705.

German (Pape)

[Seite 194] umstürzen, auf den Kopf stellen, Nic. Th. 705; θέμιν Lycophr. 137.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακῡπόω: ἀνατρέπω, Λυκόφρ. 137, Νικ. Θ. 705.

Spanish (DGE)

(ἀνακῡπόω)
volcar una tortuga, Nic.Th.705, cf. Antim.115
fig. subvertir, derrocar ἀνακυπώσας θέμιν Lyc.137.