abludo
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
ab-lūdo: si, sum, 3,
I v. n.; meton. (like the Greek ἀπᾴδειν), not to agree with or resemble, to differ from, be unlike: haec a te non multum abludit imago, is not much unlike thee, Hor. S. 2, 3, 320 (= abhorret, discrepat).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ablūdō,¹⁶ ĕre, intr., ne pas s’accorder avec (cf. ἀπᾴδειν) ; [fig.] s’éloigner de, être différent de, [avec ab ] : Hor. S. 2, 3, 320.