cottana
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English (Lewis & Short)
cottăna: (also cotona, coctona, and coctăna), ōrum, n. Syrian; Gr. κόττανα,
I a kind of small Syrian fig, Plin. 13, 5, 10, § 51; Mart. 7, 52; Juv. 3, 83; Stat. S. 4, 9, 28 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cottăna,¹⁶ v. coctana : Plin. 13, 51.
Latin > German (Georges)
cottana (auch coctona, coctana, cotana, cotona, cottona geschr.), ōrum, n. (κόττανα), eine Art kleiner, trockener Feigen, noch j. in Italien cotogna, Plin. 13, 51. Mart. 7, 53, 7. Iuven. 3, 83. Vgl. Schneider Pallad. 3, 25, 24. p. 97. Schuch Apic. 2, 51. p. 45 sq.