dormito
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
Latin > English (Lewis & Short)
dormīto: āvi, 1,
I v. freq. n. [id.], to be sleepy, drowsy, to begin to sleep, fall asleep.
I Lit., Plaut. Am. 2, 2, 175; id. Trin. 1, 2, 133; Cic. Att. 2, 16; id. Div. 1, 28, 59; Hor. A. P. 105.—
B Poet. transf.: jam dormitante lucerna, i. e. going out, Ov. H. 19, 195.—
II Trop., to be dreaming, sluggish, stupid, slow, to linger: ad hoc diei tempus dormitasti in otio. Quin tu abs te socordiam omnem reice, etc., Plaut. As. 2, 1, 5; id. Bacch. 2, 3, 6; id. Trin. 4, 2, 139 Brix; Hor. A. P. 359; Quint. 10, 1, 24 Spald.; 12, 1, 22: oscitans et dormitans sapientia, Cic. de Or. 2, 33, 144: perditio eorum non dormitat, Vulg. 2 Pet. 2, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dormītō,¹² āvī, ātum, āre (dormio), intr.,
1 avoir envie de dormir, s’endormir, sommeiller : Cic. Div. 1, 59 ; Att. 2, 16, 1 || [fig.] : dormitans lucerna Ov. H. 19, 195, lampe en train de s’éteindre
2 être inactif : dormitans sapientia Cic. de Or. 2, 144, sagesse assoupie || se laisser aller [négligence] : Hor. P. 359.