Ticinus
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
Latin > English (Lewis & Short)
Tīcīnus: (scanned Tĭcīnus, Sid. Carm. 7, 552), i, m.,
I the river Ticinus, in Gallia Cisalpina, celebrated for the victory of Hannibal over the Romans, now Ticino, Plin. 2, 103, 106, § 224; 3, 16, 20, § 118; Liv. 5, 34, 9; 21, 39, 10; 21, 45, 1; Sil. 4, 81 sq.; 6, 706; 7, 31; Claud. Cons. Hon. 6, 195; Flor. 2, 6, 10. — Hence,
A Tīcīnus, a, um, adj., of or belonging to the Ticinus, Ticinian: fluenta, Sil. 12, 548. —
B Tīcī-nensis, e, adj., Ticinian: campi, lying on the Ticinus, Aur. Vict. Epit. 35.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Tīcīnus,¹⁵ ī, m., le Tessin [fleuve de la Gaule Cisalpine] : Plin. 2, 224 ; Liv. 5, 34, 9 ; Flor. 2, 6, 10 || Tīcīnus, a, um, du Tessin : Sil. 12, 548.
Latin > German (Georges)
Tīcīnus, ī, m., einer der größten Nebenflüsse des Padus (Po) im zisalp. Gallien, auf dem Berge Adula entspringend, berühmt durch den Sieg Hannibals über die Römer (Sept. 218 v. Chr.), j. Tessino, Liv. 5, 34, 9; 21, 39, 10; 21, 45, 1 u. 46, 2. Sil. 4, 81. – Dav.: A) Tīcīnēnsis, e, ticinensisch, Aur. Vict. – B) Tīcīnus, a, um, ticinisch, Sil.