improbe

From LSJ
Revision as of 09:09, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_7)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source

Latin > English (Lewis & Short)

imprŏbē: (inpr-), adv., v. improbus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

imprŏbē¹¹ (improbus),
1 d’une manière mauvaise, défectueuse, mal : Gell. 15, 5, 1
2 [moralt] mal, malhonnêtement : Cic. Amer. 104 ; Off. 2, 79 ; Fin. 1, 51 ; -bius Cic. Verr. 2, 3, 140 ; -issime Cic. Cæc. 23
3 d’une manière excessive : Suet. Vesp. 23 || avec impudence : improbissime respondere Cic. Pis. 13, répondre avec la dernière impudence.

Latin > German (Georges)

improbē, Adv. (improbus), I) nicht gut, 1) eig.: dicere, unrichtig, falsch, Gell. 15, 5, 1 u. 9, 4. – 2) übtr., unrecht, unredlich, unbillig, facere multa, viel Böses tun, Cic.: de alqo dicere, Cic.: estne aliquid, quod improbius fieri possit? ist noch eine unredlichere (schlechtere) Handlungsweise möglich? Cic. – II) übermäßig, übertrieben, 1) eig.: improbius natus, mit einem ungewöhnlich starken männlichen Gliede versehen, Suet.: intestinum impr. prominet, Marc. Emp. – 2) übtr., unverschämt, frech, decerpere oscula, Catull.: improbissime respondere, Cic.