medela
οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind
Latin > English (Lewis & Short)
mĕdēla: (mĕdella, Lachm. ad Lucr. p. 204; Schol. Bob. ad Cic. Red. ad Quir. p. 251, 8 Bait.), ae, f. medeor,
I a healing, cure, a remedy (post-class.).
I Lit.: facere medelam, Gell. 12, 5, 3: facere medelarum miracula, id. 16, 11, 2: vulneribus medelas adhibere, App. M. 8, p. 210, 4.—
II Trop., a remedy, means of redress: legum, Gell. 20, 1, 22; Aus. Prof. 15: quibus rebus veluti medela adventus Alexandri fuit, Just. 11, 1, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕdēla, æ, f. (medeor), médicament, remède : Just. 11, 1, 7 ; Gell. 12, 5, 3 || [fig.] Gell. 20, 1, 22.
Latin > German (Georges)
medēla (medella), ae, f. (medeor), die Heilung, das Heilungsmittel, facere medelam, Gell.: vulneribus medelas varias adhibere, Apul.: übtr., das Heilmittel, die Abhilfe, legum, Gell.: nostri medela, Nepotiane, pectoris, Auson.: quibus rebus veluti medela adventus Alexandri fuit, Iustin. 11, 1, 7. – / Hertz schreibt bei Gell. nach Lachm. Lucr. p. 204 überall medella; u. so steht auch Schol. Bob. ad Cic. or. post red. ad pop. 251, 8 B.