lagoena
ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Latin > English (Lewis & Short)
lăgoena: v. lăgēna
I init.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lăgœna ou lăgōna, æ, f. (λάγυνος), bouteille, cruche, flacon : Pl. Curc. 78 ; Q. Cic. d. Cic. Fam. 16, 26, 2 ; Hor. S. 2, 8, 41 ; Plin. 16, 128. formes vulg. laguna, lagena, laguena, laguina.
Latin > German (Georges)
lagoena (lagōna, auf Inschr. in der Vulgärsprache lagūna, laguēna, laguīna), ae, f. (λάγυνος, dah. auch lat. lagynos, Scaevol. dig. 32, 37, 2 M.), ein Gefäß mit gew. engem Halfe und weitem Bauche u. mit Henkeln, meist aus Ton, aber auch aus Glas, od. aus Weiden geflochten, Flasche, für Wein (dann ausgepicht, verschlossen u. versiegelt) u. für andere Flüssigkeiten, lagoenae collum, Plin. u. Phaedr.: lagoena fictilis, Iustin.: bene picata lagoena, Colum.: intrito cibo plena lagoena, Phaedr.: lagoenae inanes, Cic.: lagoenas furtim exsiccare, Cic.: lagoenas frangere, Petron.: nihilum nocere lagoenis, Hor.: nulla catenatis pila est praecincta lagoenis, keine Flasche ist an einem Pfeiler (zum Zeichen, daß hier Wein geschenkt wird) an einer Kette aufgehängt, Mart. – Flaschen als Grenzzeichen, Gromat. vet. 308, 21 u. 344, 25 u. 346, 19 (Formen laguna, laguena, laguina). Vgl. über die verschiedenen Formen Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 377.
Latin > English
lagoena lagoenae N F :: flask/flagon; bottle w/narrow neck; big earthen jar w/handles; pitcher (Douay)