λάγυνος
ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest
English (LSJ)
[ᾰ], ὁ (fem. in Thessaly, Arist.Fr.499, cf. Rhian.75, Ath. 11.499b),
A flask, flagon, Diph.29, 60.8, Nicostr.Com.11, AP6.248 (Marc. Arg.): also in later Prose, Plu.2.509d (fem.), POxy.1294.6 (fem., ii/iii A. D.).
2 a measure (perhaps = Κνίδιον), Ostr.43, 150, PFay.104.3 (iii A. D.), Eratosth. ap. Ath.7.276b (fem.):—λάγηνος is frequently v.l., arising prob. from Lat. lagena, and admissible only in late writers, e.g. Gal.11.663. [ῠ only in late Poets, AP11.298.]
German (Pape)
[Seite 3] ὁ, später ἡ, was Moeris für hellenistisch erkl., vgl. Ath. XI, 499 c [υ ist bei sp. D. auch kurz, Ep. ad. 98 (XI, 298)], die Flasche; M. Arg. 21 (VI, 248) beschreibt sie ausführlicher; nach Ath. a. a. O. auch ein Maaß, = 12 κοτύλαι. Erst später λάγηνος.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
bouteille.
Étymologie: cf. lat. lagena.
Russian (Dvoretsky)
λάγῡνος:
I (ᾰ) ὁ бутылка, флакон (οἴνου Plut.).
II ἡ лагин (мера жидкостей = 12 κοτύλαι, т. е. 3.29 л) Arst.
Greek (Liddell-Scott)
λάγῡνος: ὁ, (ἐν Θεσσαλίᾳ ἡ, Ἀριστ. Ἀποσπ. 457, πρβλ. Ριαν. παρ’ Ἀθην. 499D)· - ὡς καὶ νῦν «λαγῦνι», Κωμικ. παρ’ Ἀθην. 499Β κἑξ., Ἀνθ. Π. 6. 248· καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, ὡς Πλούτ. 2. 509D, Ἀθήν., κτλ. 2) μέτρον περιέχον 12 κοτύλας, Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ. - λάγηνος ἀπαντᾷ συχνάκις ὡς διάφ. γραφὴ λαβοῦσα πιθαν. τὴν ἀρχὴν ἐκ τοῦ Λατ. lagena, καὶ δεκτὸν μόνον παρά μεταγενεστέροις. [ῠ μόνον μετὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Ἀνθ. Π. 11. 298.]
Greek Monolingual
η (Α λάγυνος, ὁ και ἡ)
βλ. λάγηνος.
Frisk Etymological English
(-υ-)
Grammatical information: m. f.
Meaning: flask with small neck and wide belly, also as measure (Arist. Fr. 499, hell.).
Compounds: τρι-λάγυνος containing three λ. (Stesich. 7, Pap.), λαγυνο-φόρια n. pl. name of an Alexandrinian feast (Eratosth.).
Derivatives: Dimin. λαγύνιον, -υνίς (hell.); λαγυνάριος manufacturer, handler of flasks (Corycos), Λαγυνίων m. name of a parasite (Ath.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Origin unknown; like many other names of vessels prob. LW [loanword]. Not to λαγόνες (L. Meyer, Prellwitz), also not with Grošelj Živa Ant. 2,211 to λάγανον. - From λάγυνος Lat. lagūna, -ōna; also lagēna, after which λάγηνος (Gal.). Details in W.-Hofmann s. v. Uncertain however Russ. lagún trough, pail, vessel, s. Vasmer Wb. s. v. Cf. λάγιον. Prob. Pre-Greek.
Middle Liddell
λάγῡνος, ὁ,
a flask, flagon, Lat. lagena, Anth., etc.
Frisk Etymology German
λάγυνος: (-υ-)
{lágūnos}
Grammar: m. f.
Meaning: Flasche mit engem Hals und mit weitem Bauch, auch als Maß (Arist. Fr. 499, hell. u. sp.);
Composita: τριλάγυνος ‘drei λ. enthaltend' (Stesich. 7, Pap.), λαγυνοφόρια n. pl. N. eines alexandrinischen Festes (Eratosth.).
Derivative: Demin. λαγύνιον, -υνίς (hell. u. sp.); λαγυνάριος ‘Flaschenfabrikant, -händler’ (Korykos), Λαγυνίων m. Parasitenname (Ath.).
Etymology: Herkunft unbekannt; wie viele andere Gefäßnamen wahrscheinlich LW. Nicht zu λαγόνες (L. Meyer, Prellwitz), auch nicht mit Grošelj Živa Ant. 2,211 zu λάγανον. — Aus λάγυνος lat. lagūna, -ōna; auch lagēna, wonach λάγηνος (Gal. u. a.). Einzelheiten bei W.-Hofmann s. v. Unsicher dagegen russ. lagún Trog, Eimer, Faß, s. Vasmer Wb. s. v. Vgl. λάγιον.
Page 2,69