ἀπαυαίνω
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
aor. part.
A ἀπαυάνας Orph.Fr.31.20:—make to wither away, Thphr.CP3.10.7; parch with thirst, Orph. l. c.:—Pass., to be withered, Q.S.1.66,al.; cf. ἀφ-.
German (Pape)
[Seite 282] verdorren lassen, Arist. gen. an. 5, 5; Qu. Sm. 1, 65, öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαυαίνω: ἀποξηραίνω, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 10, 8: ― Παθ. ἀποξηραίνομαι, Κόϊντ. Σμ. 1. 66.
Spanish (DGE)
1 desecar, fig. arruinar... ιτοφίλους σὺ ἀπαυάνας Orph.Fr.31.20.
2 en v. med. marchitarse, secarse por completo ἀλωαὶ ἤδη ἀπαυαίνονται Q.S.1.66.