σιναπίζω

From LSJ
Revision as of 19:38, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_4)

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐνᾱπίζω Medium diacritics: σιναπίζω Low diacritics: σιναπίζω Capitals: ΣΙΝΑΠΙΖΩ
Transliteration A: sinapízō Transliteration B: sinapizō Transliteration C: sinapizo Beta Code: sinapi/zw

English (LSJ)

pf. σεσινάπικα,

   A apply a mustard-blister to one, τινα Xenarch.12 (but dub. sens.), Antyll. ap. Orib.10.13.6 and 10:—Pass., have a mustard-blister applied, τὰ σεσιναπισμένα [μέρη] Id.ib.8.

German (Pape)

[Seite 882] 1) Einem ein Zugpflaster von Senf auflegen, τινά. – 2) Einem eine saure Miene machen, τινί, zw. So ist vielleicht zu nehmen Xenarch. com. bei Ath. IX, 367 b, τὸ θυγάτριόν μου σεσινάπικε διὰ τῆς ξένης.