ἔγκρυφος
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
English (LSJ)
ον,
A hidden, ἥβη Nonn. D.28.295.
German (Pape)
[Seite 710] dasselbe, πῦρ Nonn. D. 37, 68, vgl. 28, 295.
Greek (Liddell-Scott)
ἔγκρῠφος: -ον, (κρύπτω) κρυπτός, κεκρυμμένος, Νόνν. Δ. 28. 295.
Spanish (DGE)
(ἔγκρῠφος) -ον
oculto, escondido Ζηνὸς ... ἔγκρυφον ἥβην Nonn.D.28.295, πῦρ Nonn.D.37.68, ἐν ψυχαῖς βροτῶν τῶν ἐγκρύφων Cyran.1.1.134, τὸ ἔγκρυφον τῆς καρδίας πῦρ ref. a la pasión de los dos viejos por Susana, Chrys.M.56.591.42.