δηποτοῦν
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
German (Pape)
[Seite 567] = δή ποτε οὖν, z. B. ὅσα δ., wieviel immer auch, Euclid.; ὅντινα δή ποτ' οὗν τρόπον steht Dem. 40, 8.
Spanish (DGE)
• Morfología: [tb. escrito δήποτ' οὖν, δή ποτ' οὖν]
forma reforzada de δήποτε, q.u. que aumenta la indefinición de un pron. o adj. relat. sea quien sea, sea cual sea, cualquiera ὅντινα δή ποτ' οὖν τρόπον del modo que fuera D.40.8, καθ' ἣν δ. οὖν αἰτίαν bajo cualquier pretexto I.BI 5.482, cf. Plb.13.4.3, LXX Sap.17.15, PTeb.381.14 (II d.C.), ὑφ' ἧς δ. φαρμακείας por una preparación médica cualquiera Gal.12.845, οἷος δή ποτ' οὖν Dsc.5.10, ἐφ' ὁποῖα δ. τῶν κλιμάτων τῆς γῆς hacia una región de la tierra, sea cual sea Cleom.1.1.178, cf. Origenes Io.19.23, M.12.1489D, Ath.Al. en Epiph.Const.Haer.77.3.1, cf. ὁσδηποτοῦν, οἱοσδηποτοῦν, etc.