γενειαστήρ
From LSJ
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
English (LSJ)
ῆρος, ὁ,
A chin-strap of a bridle, Poll. 1.147.
Greek (Liddell-Scott)
γενειαστήρ: ὁ, ὁ περὶ τὰ γένεια ἱμάς, Πολυδ. Α΄, 147.
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
carrillera en la brida de los caballos, Poll.1.147, Hippiatr.Cant.93.20.