ὑποψιθυρίζω

From LSJ
Revision as of 09:30, 13 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποψῐθῠρίζω Medium diacritics: ὑποψιθυρίζω Low diacritics: υποψιθυρίζω Capitals: ΥΠΟΨΙΘΥΡΙΖΩ
Transliteration A: hypopsithyrízō Transliteration B: hypopsithyrizō Transliteration C: ypopsithyrizo Beta Code: u(poyiquri/zw

English (LSJ)

   A whisper softly, of fingers on the lyre, Ach.Tat.1.5.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποψῐθῠρίζω: ψιθυρίζω ἠρέμα, ἡ παρθένος παρατιθεμένη μοι τὸ ποτήριον, χαίροις, ὑπεψιθύρισεν Εὐμάθ. 1. 8.

Greek Monolingual

Μ
σιγοψιθυρίζω.