δυσθνητέω
From LSJ
οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it
English (LSJ)
= δυσθνῄσκω (be loath to die, struggle against death), Nic.Dam.p.36 D.
Spanish (DGE)
agonizar, estar a punto de morir Nic.Dam.50.