δυσθνητέω
From LSJ
μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)
English (LSJ)
= δυσθνῄσκω (die an agonizing death, be loath to die, struggle against death), Nic.Dam.p.36 D.
Spanish (DGE)
agonizar, estar a punto de morir Nic.Dam.50.