textrix
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
Latin > English (Lewis & Short)
textrix: īcis,f. textor,
I a female weaver, Mart. 4, 19, 1; Inscr. Rein. cl. 9, n. 77; Dig. 33, 9, 3, § 6; Tib. 2, 1, 65; App. M. 6, p. 181, 25. — In apposition: anus, i. e. the Fates, App. M. 6, p. 180, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
textrīx,¹⁶ īcis, f. (textor), celle qui fait de la toile : Tib. 2, 1, 65 ; Mart. 4, 19, 1 || pl. = les Parques : Apul. M. 6, 19.
Latin > German (Georges)
textrīx, trīcis, f. (Femin. zu textor, s. Anecd. Helv. 75, 13), webend, die Weberin, Tibull. 2, 1, 65 (al. textis). Mart. 4, 19, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 6362: textorum et textricum cibaria, Ulp. dig. 33, 9, 3. § 6. – insbes., v. den Parzen, textrices anus, Apul. met. 6, 19: u. bl. textrices, ibid. 6, 20.
Latin > English
textrix textricis N F :: female weaver; the Fates