vellicatim

From LSJ
Revision as of 07:05, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

vellĭcātim: adv. vellico, qs.
I by pinches or twitches, i. e. piecemeal, disconnectedly: vellicatim ac saltuatim scribere, Sisenn. ap. Non. 188, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vellĭcātim, adv. (vellico), d’une manière décousue, partiellement, séparément : Sisenna d. Gell. 12, 15, 2.

Latin > German (Georges)

vellicātim, Adv. (vellico), rupfweise = stückweise, nicht zusammenhangend, scribere, Sisenn. b. Gell. 12, 15. § 2 u.b. Non. 187 sq.

Latin > English

vellicatim ADV :: piecemeal; (by pinches)