Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγρώσσω

From LSJ
Revision as of 17:15, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρώσσω Medium diacritics: ἀγρώσσω Low diacritics: αγρώσσω Capitals: ΑΓΡΩΣΣΩ
Transliteration A: agrṓssō Transliteration B: agrōssō Transliteration C: agrosso Beta Code: a)grw/ssw

English (LSJ)

Ep. for ἀγρεύω, only in pres., catch, ἀγρώσσων ἰχθῦς Od.5.53; freq. in Opp., H.3.339,543, al., cf. Call.Ap.60, Lyc.598, etc.: abs., go hunting, Opp.C.1.129:—Pass., Id.H.3.415, 4.565.

Spanish (DGE)

capturar, cazar o pescar según el cont. (tal vez en origen ojear la presa) ἰχθῦς Od.5.53, cf. Opp.H.3.339, 543, Ἄρτεμις ἀγρώσσουσα Call.Ap.60, cf. Lyc.598. Nic.Th.416
fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.D.48.286
abs. ir de caza Lyc.499, Euph.87.3, Opp.C.1.129, Nonn.D.42.163.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
chasser, pêcher.
Étymologie: ἄγρα.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρώσσω: хватать, ловить (ἰχθῦς Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρώσσω: Ἐπ. ἀντὶ ἀγρεύω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., συλλαμβάνω· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., ἐξέρχομαι ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.

English (Autenrieth)

(ἄγρα): catch, intensive; of the sea-gullever catchingfish, Od. 5.53†.

Greek Monotonic

ἀγρώσσω: μόνο στον ενεστ., Επικ. αντί ἀγρεύω, συλλαμβάνω, ψαρεύω, αλιεύω, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

[epic for ἀγρεύω
to catch fish, Od.