ἀμευσιεπής
γυναικόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → it's an unwise man who shows a woman's spirit
English (LSJ)
ές, surpassing words, φροντίς Pi.Fr.24.
Spanish (DGE)
-ές
• Prosodia: [ᾰ-]
que responde con palabras φροντίς Pi.Fr.24.
Russian (Dvoretsky)
ἀμευσιεπής: побеждающий словами, т. е. легко находящий слова (φροντίς Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμευσιεπής: -ές, φροντίς: «διαλλάσσουσα καὶ ἀμειβομένη τοῖς λόγοις», Ἡσύχ. ― «ἀμευσιεπῆ φροντίδα φησὶ τὴν ταχέως εὑρετικὴν διάνοιαν», Πίνδ. παρ’ Εὐστ. Πονηματ. 56. 86.
English (Slater)
ᾰμευσιεπής surpassing words, faster than words ἀμευσιεπῆ φροντίδα (ταχέως εὑρετικὴν διάνοιαν, Eustath.) fr. 24.
Greek Monolingual
ἀμευσιεπής, -ές, (Α)
αυτός που ξεπερνά τα λόγια, ευρετικός, επινοητικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμευσι- (< ἀμεύομαι + -επὴς < ἔπος.
German (Pape)
φροντίς, Pind. frg. Eusth., der Wort übertreffende Gedanke (von den Vetera Lexica schon verschieden erkl.).