suffectura
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
Latin > English (Lewis & Short)
suffectūra: (subf-), ae, f. id.,
I a supplying, supplement (post-class.): suffectura est quodammodo spiritus animae, Tert. adv. Marc. 1, 28 med.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
suffectūra, æ, f. (sufficio), rang inférieur, doublure : Tert. Marc. 1, 28.
Latin > German (Georges)
suffectūra, ae, f. (sufficio), das Ersetzen, Ergänzen, Tert. adv. Marc. 1, 28.