tormina
διὰ τί αἱ μεγάλαι ὑπερβολαὶ νοσώδεις → why are great excesses disease-producing
Latin > English (Lewis & Short)
tormĭna: um, n. (
I masc. collat. form tormĭnes, acc. to Non. 32, 11) torqueo, a griping of the bowels, the gripes, colic.
I Lit.: proxima his, inter intestinorum mala, tormina esse consueverunt: δυσεντερία Graece vocatur, etc., Cels. 4, 15; cf. Cato, R. R. 156, 5; 157, 9; Cic. Tusc. 2, 19, 45; Col. 6, 7, 1; Plin. 22, 25, 72, § 148; 26, 8, 47, § 74; 29, 5, 33, § 103 al.—
II Transf.: tormina urinae, strangury, Plin. 20, 8, 30, § 74; 30, 15, 50, § 144.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tormĭna,¹⁴ um, n. (torqueo), mal de ventre, colique : Cato Agr. ; Cic. Tusc. 2, 45 ; Cels. Med. 4, 15 ; Plin. 22, 148, etc. || urinæ Plin. 20, 74, strangurie (dysurie).
Latin > German (Georges)
tormina, um, n. pl. (torqueo), I) das Grimmen-, Schneiden im Leibe, si vero tormina sunt, Cels. 4, 11. – gew. die Ruhr (griech. δυςεντερία), Cels., Cic. u.a.; vgl. Daremberg praef. ad Cels. p. 26. Scheller Übersetzung des Celsus Bd. 1. S. 285. A. 121. – II) übtr.: tormina urinae, der Harnzwang, Plin. 20, 74 u.a.